 |

|

 |
飛行機:

〜までください。 → 〜ッカジ ジュセヨ.

1枚ください。 → ハンジャン ジュセヨ.
列車:

〜までください。 → 〜ッカジ ジュセヨ.

1枚ください。 → ハンジャン ジュセヨ.
地下鉄:

1区間ください。→イルグーガン ジュセヨ.
バス:

○○行きますか。 → ○○ガヨ?

いくらですか。 → オルマエヨ?

降ろして下さい。 → ネリョジュセヨ.
タクシー:

〜へ行って下さい。 → 〜エ カジュセヨ.

右へ曲がって下さい。 → オルンチョグロ カジュセヨ.

左へ〜 → ウェンチョグロ〜

ここで降ろして下さい。 → ヨギソ ネリョジュセヨ.
|
解説:
「ジュセヨ」がたくさん出てきましたね。「ジュセヨ」の解説は、「買い物編」と「飲食編」をご参照下さい。
初めて韓国のバスに乗る日本人は、日本のバスとの大きな違いにびっくりすることでしょう。バス停に正確にピッタリとバスが停まることはまずありません。停留所の前や後ろにずれて停車することは日常茶飯事で、乗客がバスのところまで走って移動します。また時間も大幅に遅れたり、早く到着することもあります。
バスの中で運転手がラジオやポンチャク(韓国の演歌)をかけていることもあります。運転は非常に荒く、右へ左へものすごく揺れるので覚悟して乗りましょう。韓国のバスに乗りなれると、いかに日本のバスが静かに正確に紳士的に運転しているか身にしみることでしょう。
アナウンスがしっかり流れない場合もあるので、よく分からない場合には乗車の際に運転手さんに、「○○エソ ネリョジュセヨ」(○○で降ろしてください)と伝えておけば安心です。
「飛行機」は「ピヘンギ」、「列車」は「ヨルチャ」、「地下鉄」は「チハチョル」、「バス」は「ボス」、「タクシー」は「テクシー」といいます。
|
|
|
 |
 
|