|
今回からまた新しい作品を通して韓国語の表現を勉強していきたいと思います^^
ある女子高生がある掲示板で否定的なコメントを見つけ、反論を書き込む。
そのコメントは、隣の高校で四大天王として有名なイケメン不良だったと知り驚くヒロイン。彼らの待ち伏せを避けるため学校の塀を飛び越えた彼女は偶然にもその彼にキスしてしまった!!ファーストキスを奪われ「責任とって結婚しろ」と言い出す男性。キスの事故によって人生が狂いはじめた女子高生と男性…2人の行方は…?!
ゼブラ模様のスーツ男性の学校に出かけたヒロイン…。フェンスの向こうに落ちてしまった携帯電話を拾おうと金網の間に頭を入れますが、抜けなくなってしまいました。
남성 : 너 뭐야! 쪽팔리게! 꼬라지는 그게 뭐냐?
ノ ムォヤ チョkパrリゲ ッコラジヌン クゲ ムォニャ?
男性:なんだお前!恥ずかしいな!なんてザマだよ
「꼬라지 ッコラジ」は「꼴 ッコr」(ありさま)の方言から来た言葉で‘格好、様子、姿、容貌’などを意味する言葉です。日本語で‘なんて面だ、なんてザマだ’などと表現するときによく使われます。
ちょっと前に韓国で人気を得たドラマ「幻想のカップル」でもヒロインがいつも言う「꼬라지 하고는〜 ッコラジ ハゴヌン〜」というセリフが流行語にもなりました^^あまりいいイメージではなく、その様子が気に入らない時に使われる言葉です。
「쪽팔리다 チョkパrリダ」は「창피하다 チャンピハダ」「부끄럽다 プックロpタ」(恥かしい)の俗語として使われます。
|