|
ドラマのセリフを通して韓国語の勉強をしていきたいと思います。セリフからはテキストとは違った‘生きた表現’を学ぶことができるでしょう^^
短編映画が映画祭で入賞し、人気監督となった男性はお祝いのパーティーで出会った彼女と幸せな日々を送っていましたが、ある日事故で彼女は帰らぬ人となってしまいます。
3年間苦しみ続けた男性ですが、ある日、田舎町で死んだ彼女とそっくりな女性と出会います。性格はまったく違うけれど母親思いで優しいヒロインに惹かれていく男性。しかし、2人には因縁ともいえる苦難が待っていました・・・。
いつもケンカばかりしていた2人の主人公。ついに愛を告白し、ヒロインは男性の胸の中で泣いています。
여성:나뻐.
ナッポ
最低
남성:짜식... 그러게 나쁜 놈을 왜 좋아하나.
ッチャシk…クロゲ ナップン ノムr ウェ チョアハナ
男性:こいつ…なんでそんな悪い奴を好きなんだよ
여성:글쎄 말이에요. 내가 돌았어요.
クrッセ マリエヨ ネガ トラッソヨ
女性:そうですね。私がおかしくなっちゃったんです
남성:그럼 나두 돌았어.
クロm ナドゥ トラッソ
男性:じゃあ、俺もおかしくなったんだな
「돌다 トrダ」の辞書的な意味は‘回る’ですが、‘目や頭がまわる’つまり、‘気が確かでなく、くらくらする’という意味も持っています。一言でいうと、「미쳤다 ミッチョッタ」(狂った)ということですね^^;
「미쳤다 ミッチョッタ」(狂った)という意味で使われる表現には「정신이 나가다 チョンシニ ナガダ」(精神が出ていく、気が抜けた状態)とか「맛이 가다 マシ カダ」(正常じゃない、壊れた)などもあります^^
|