韓国情報サイト/K-PLAZA.com
マイページ おしゃべり掲示板
エリア グルメ 韓国ホテル予約 買物/観光 韓国語講座 韓国旅行の知識 韓国の生活・文化 韓国芸能情報 オンライン販売
韓国語講座
半切表/カナダラ表
初級編
単語カテゴリー
食物
生活
健康・医学
単語一覧
今日の一言








韓国語講座 今日の一言  毎日一言ずつ覚えれば一年間で365語!
チ・ジニ短編ドラマBOX
2作品を同時に楽しめる!チ・ジニ短編ドラマBOX

2007年01月19日(金)の一言

당신 핏줄이란 말이야
タンシン ピッジュリラン マリヤ/あなたの血を分けた子なんだ

日本でも人気となったこの物語はオーストラリアに養子に出された青年が自分の母国である韓国に戻ってから遭う運命とイタズラを描いたものです。

イタズラのような運命に包まれた青年。自分の母親だという女性は自分の息子だとは知らないまま青年にひどい言葉を投げかけます。ある日、青年は母親の家の前で涙を流し叫びます。


タンシニ ウォナンゲ クゴヨッソ?
あなたが欲しいのはこれだったのか?


タンシニ ウォナンゲ ネ シmジャンイオッソ?
あなたが欲しいのは俺の心臓だったのか?


ナドゥ ニ アドゥリラン マリヤ!
俺もお前の息子なんだよ!


タンシニ セサンエ ネ ナウン タンシン ピッジュリラン マリヤ!
あなたがこの世に生む出した 血を分けた子なんだ!

 ピッジュ」とは‘血筋・血統’という辞書的な意味を持っていますが、同じ血が流れている家族を意味する時、この「 ピッジュr」という単語をよく使います。
ドラマでよく聞くフレーズとしては「 ピッジュr タンギダ」という表現があります。異母兄弟など隠された縁が多く描かれる韓国ドラマでは、実際には兄弟や親なのにそれを知らずに他人として会った時、どこかで会ったような気がしたり、その人が気になる時「 ピッジュr タンギダ」という表現を使います。

このドラマの中盤で歌手の母親が青年とその姉に見せる、原因の分からない愛情がまさに「 ピッジュr タンギダ」です^^

韓国語の参考図書を探す
今日の一言一覧に戻る


これから韓国語を学ぶなら、韓国語マラソン!






copyright (c) 1999-2003 K-PLAZA.com ALL rights reserved
当サイトについてへ 会社概要へ プレスリリースへ マスコミ掲載履歴へ 広告クライアント様ログインへ アフィリエイトパートナーログインへ お問い合わせへ 韓国コーディネイト、韓国ガイド相談へ