|
日本でも人気となったこの物語はオーストラリアに養子に出された青年が自分の母国である韓国に戻ってから遭う運命とイタズラを描いたものです。
イタズラのような運命に包まれた青年。自分の母親だという女性は自分の息子だとは知らないまま青年にひどい言葉を投げかけます。ある日、青年は母親の家の前で涙を流し叫びます。

タンシニ ウォナンゲ クゴヨッソ?
あなたが欲しいのはこれだったのか?

タンシニ ウォナンゲ ネ シmジャンイオッソ?
あなたが欲しいのは俺の心臓だったのか?

ナドゥ ニ アドゥリラン マリヤ!
俺もお前の息子なんだよ!

タンシニ セサンエ ネ ナウン タンシン ピッジュリラン マリヤ!
あなたがこの世に生む出した 血を分けた子なんだ!
「 ピッジュ」とは‘血筋・血統’という辞書的な意味を持っていますが、同じ血が流れている家族を意味する時、この「 ピッジュr」という単語をよく使います。
ドラマでよく聞くフレーズとしては「 ピッジュr タンギダ」という表現があります。異母兄弟など隠された縁が多く描かれる韓国ドラマでは、実際には兄弟や親なのにそれを知らずに他人として会った時、どこかで会ったような気がしたり、その人が気になる時「 ピッジュr タンギダ」という表現を使います。
このドラマの中盤で歌手の母親が青年とその姉に見せる、原因の分からない愛情がまさに「 ピッジュr タンギダ」です^^
|