|
Part1 本文練習
期待していたオスタのコンサートチケットが自宅に届いたナリ。何度も何度もチケットを見ては、興奮と期待感で胸がドキドキします。ナリはジヨにチケットを渡しに行きます。
공나리: 짠~ 어제 티켓 받았다
ッチャン〜 オジェ ティケッ パダッタ
コンナリ:じゃ〜ん!昨日チケット届いたんだよ〜
하지요: 어 진짜? 드디어 왔구나~!!
オ チンチャ? トゥディオ ワックナ〜!!
ハ・ジヨ:えっ、本当?ついに来たんだね〜!!
공나리: 오스타오빠 볼 생각 하니까 정말 꿈만같아
オスタオッパ ポr センガッ ハニカ チョンマr ックmマンカッタ
コン・ナリ:オスターオッパを見れると思うと本当に夢みたいだよ
하지요: S석인데 보이기나 할까?
エスソギンデ ボイギナ ハrカ?
ハ・ジヨ:S席なんだけど、見えるかな?
공나리:멀리서나마 보는게 어디야〜
モrリソナマ ボヌンゲ オディヤ〜
コン・ナリ:遠くから見えるところってどこかな〜
꿈만같아の意味は、まるで夢を見ているようだ。すなわち現実で成り立ったのが信じられない時使う言葉で望んだ事が実際に起こった時に使う言葉です。
反対に悪い状況にあり、信じたくない時は「악몽같다:悪夢みたいだ」という言葉を使ったりします。毎日毎日夢のようなことさえ続いたらどんなに良いことでしょう。
【꿈만같아を使った例文】
그는 할리우드 영화 첫 주연이 꿈만 같다고 말했다.
クヌン ハrリウッドゥ ヨンファ チョッ ジュヨニ ックンマン カッタゴ マレッタ
彼はハリウッド映画初主演が夢のようだと言った。
【本文に出てきた単語】
어 진짜? :えっ、本当? オ チンチャ?
짠:じゃん〜 ッチャン
Part2応用
[夢を使った慣用句]
꿈에도 생각지 못했어요- 전혀 생각하지 못하다
ックメド センガッチ モッテソヨー ジョニョ センガッカジ モッテッタ
夢にも思わなかったです- 全然考えることができない。
꿈인지 생시인지 모르겠다 - 바라던 일이 뜻밖에 이루어져 꿈처럼 여겨진다
ックミンジ センシインジ モルゲッター パラドン イリ ットゥッパッケ イルオジョ ックmチョロm ヨギョジンダ
夢なのか現実なのか分からない - 望んだ事が思いもよらず叶って夢のように思う
K-PLAZA.com音声担当者:하지요:イ先生 공나리:オ先生 日本語:ルミちゃん
|