|
Part1 本文練習
日曜日の午後、今日はハ・セヨの家にお母さんの友達が遊びに来ました。お母さんの友達は久しぶりに会ったハ・セヨがますますキレイになったと褒めます。
하세요: 안녕하세요,아줌마.
アンニョンハセヨ、アジュmマ
ハ・セヨ:こんにちは!
엄마친구: 어머 세요는 더 예뻐졌구나? 이제 시집가야 겠는데?
オモ セヨヌn ド イェポジョtグナ!イジェ シジbガヤ ゲtヌnデ?
お母さんの友だち:あら、セヨはますます綺麗になっわね。もうお嫁さんに行ってもいいんじゃないの。
하세요엄마: 내 딸은 달 갈이 예뻐서 탈 이지 ~
ネ ッタルn ダr ガチ イェポソ タリジ
ハ・セヨのお母さん:うちの子は可愛すぎてむしろ心配なのよ〜
엄마친구: 어련하시겠어요 누구 따님이신데~
オリョンハシゲtソヨ ヌグ ッタニミシnで
お母さんの友だち:その通りですよね〜誰の子だと思ってるんですか〜
하세요엄마: 마음도 어찌나 착한지 시집 보내기 아까워.
マウmド オチナ チャkカnジ シジb ボネギ アッカウォ
ハ・セヨのお母さん:しかも心もキレイで、お嫁さんに行かせるなんて勿体無いわ〜
하세요: 엄마는~창피하게 왜 그래~
オmマヌn〜チャンピハゲ ウェグレ
ハ・セヨ:お母さん…恥ずかしいってば!
皆さん、「내 딸은 달 같이 예뻐서 탈/ネ ッタルn ダr ガチ イェポソ タr」の発音を良く聞いてみてください。 意味は、大げさに自慢して「うちの娘は可愛すぎて、むしろそんなところが心配になる」です。単語のそれぞれの意味は
딸 −ッタr−娘
달 −ダr −月
탈 −タr −欠点、きず
で、カタカナだけで単純に表記すると「タル」で同じようですが、実際は発音も意味もまったく異なる単語です。 韓国語には同じパッチムがついて似ている発音(でも実際は違う)の単語がたくさんあるので、K-PLAZa.comの韓国語講座のネイティヴの発音を聞いて、真似してみてくださいね^^。平音、濃音、激音をマスターすればぐっと発音の実力が上がります!
Part2応用
[韓国語の発音練習!※似ているようで違います!!]
1.칼을 갈아서 쓰면 잘 깎여요.
カルr ガラソ ッスミョn ザr ッカkギョヨ
(包丁を研いで使えばよく切れ。)
※칼−カr、갈−ガr、깎−ッカk
2.둘이서 들면 무게가 틀리지.
ドゥリソ ドゥミョn ムゲガ トゥrリジ
(二人で持つと重さが違う)
※둘−ドゥr、들−ドゥr、틀−トゥr
[韓国語の早口言葉^^]
이 큰 깡통은 깐 깡통인가 안 깐 깡통인가
イ クn ッカントンウn ッカn ッカントンイnガ アn ッカn ッカントンイnガ
(この大きい カンは 開けた カンなのか 開けてない カンなのか)
|