|
Part1 本文練習
いつのまにか3月中旬に入りました。もう少しで暖かい春を満喫することができるでしょう。まだまだ朝夕少し肌寒い時もあるので、こういう時こそ風邪と健康管理に注意をしなければなりません ^^
이기자양: 와~ 날씨 좋다. 봄이다 봄~
ワ〜ナrシ ジョタ. ボミダ ボm〜
イ・ギジャ: ワァ〜天気いいね。もう春だね〜
근데 너 좀 피곤해 보이는데? 감기걸렸어?
グnデ ノ ゾm ピゴnへ ボイヌnデ ガmギゴッリョtソ?
ところでセヨちょっと疲れてそうなんだけど、 風邪気味?
하세요양: 어 요새 환절기잖아 감기 기운 같기도 하고 어쩐지 몸이 찌뿌둥하다 ~
オ ヨセ ファnジョrギジャナ.ガmギ ギウn ガtギド ハゴ オチョnジ モミ チップドゥンハダ
ハ・セヨ : うん、季節の変り目じゃん。風邪気味なのか体の調子がよくないの。
이지자양: 몸이 찌뿌둥 할땐 땀을 쫙 빼는게 최곤대 이번 주말에 찜질방 갈까?
モミ チップドゥンハrテn タムr チャk ペヌnゲ チェゴnデ イボn ジュマレ チmジrバン ガrカ?
イ・ジジャ : 調子よくないときは汗をかくのが一番。今週 「チmジrバン」 行かない?
하세요양: 그래~ 오랜만에 찜질방이나 가자
グレ〜オレンマネ チmジrバンイナ ガジャ
ハ・セヨ: そうしようよ〜久しぶりに行こう。
「찌뿌둥하다/ チップドゥンハダ」という言葉は「찌뿌드드하다/チプドゥドゥハダ」に由来する言葉です。
1.疲れ病や風邪で体が少し重くて気分が悪い
2.表情や気持ちがすぐれない
3. 雨や雪が降りそうな、少し曇った天気の様子
の意味です。
Part2応用
[「찌뿌둥하다/ チップドゥンハダ」の例文]
몸살이 나려는지 몸이 찌뿌둥하다
モmサリ ナリョヌnジ モミ チプドゥンハダ
疲れ気味のようで、体がだるい。
날씨가 찌뿌둥한 게 비가 올 것 같다.
ナrシガ チプドゥンハnゲ ビガ オrゴt ガtダ
曇っているからすぐ雨が降りそうだ
おまけのコラム
ここで一言! 本文に出た「찜질방/チmジrバン」というのは何でしょう?
大衆的なリラックススペースであると同時に韓国文化的な「찜질방/チmジrバン(蒸し部屋)」は、外国人にとって興味深い場所なのではないでしょうか。約50~90度のサウナを中心とした健康施設でソウル及び大都市を中心にたくさんあり、大体24時間営業で、宿泊施設の代わりに使われたりもします。時間制限がないので、比較的リーズズナブルな利用料金で休息とお風呂と食事がまとめてできるというメリットから蒸し部屋デートを楽しむカップルもたくさんいます。特に週末は家族連れで大人気です。
|