|
3月になってまた一歩春に近づいてきましたね。今週もハ・セヨとイ・キジャの会話を通じて韓国語を勉強していきましょう!
2人は、春に流行のワンピースを着こなすためにダイエットをしようとお互いに約束します。夏は暑く、冬は寒いという理由で運動をしなかった2人。少し太ってしまったようで今から心配していますが…。
이기자양 : 우리 봄도 가까워 오는데 다음달부터 요가학원 안다닐래?
ウリ ポmド カッカウォ オヌnデ タウmダルブト ヨガハグォン アンダニッレ?
イ・ギジャ : ねぇ、そろそろ春だから、来月からヨガに通わない?
좋은데 알아놨는데
チョウnデ アラナtヌンデ
いいところ見つけたんだけど…
하세요양 : 다니고는 싶은데 나 요새 귀차니즘에 빠져서 꼼짝하기도 싫다~
ダニゴヌn シプnデ ナ ヨセ クィチャニジュメ パジョソ コmチャkカギド シrダ〜
ハ・セヨ : 通ってみたいけど、私最近めんどくさがり屋になっちゃってさ、体を動かしたくないの。
이기자양 : 자꾸 귀차니즘에 빠지니까 살이 점점 찌는거야~
チャック クィチャニジュメ パジニカ サリ チョmジョm チヌnゴヤ〜
イ・ギジャ : どんどんめんどくさがり屋になるから、ますます太るのよ!
하세요양:그건그래.
クゴnグレ
ハ・セヨ : そりゃ、そうなんだけどね・・・
「귀차니즘/クィチャニズm」は、面倒な事を嫌やがる態度や考え方を指します。すべてが面倒で怠けることが定着してしまった状態を指す言葉で、もともとはネット用語として使われていましたガ、今は通常の会話でも使われるようになってきました。
形容詞の「귀찮다/クィチャnタ(面倒だ)」- “面倒だ、やっかいだ、煩わしい” の語幹が「グィチァn」に変化し、英語の-ism − 行為、状態、特徴の意味を持つ接尾語と合体して作られた言葉です。
「귀차니즘이 발동하다/グィチァニズミ バrドンハダ」−めんどくさがり屋が発動する=めんどくさがり屋になる
「귀차니즘에 빠지다/グィチァニズメ パジダ」−めんどくさがり屋になる
という形でよく使われます。
[インターネットから生まれた新語]
「출첵/チュrチェk」 − 主にインターネットカフェ、ブログなどでよく使われる言葉で「출석체크/チュrソkチェック(出席チェック)」の略語
「악플/アkプr」 - 他人が載せた文章に対して誹謗すること、悪口を含むコメント
|