|
今日も12/3(月)発売となったキム・ナムジン主演ドラマ「彼女が帰ってきた」を題材に韓国語の学習を進めましょう!
このドラマは冷凍保存されたヒロインが25年後に目を覚まし、別れてしまった初恋の人と、その初恋の人の息子との間でラブストーリーを展開する作品。
独特のSF素材と俳優たちの熱演で話題となっているドラマ「彼女が帰ってきた」のセリフを一日ずつ勉強していきたいと思います。
DVDレンタルも2007年12月3日から全国TSUTAYA(ツタヤ)及びGEO(ゲオ)系列レンタルショップにて好評レンタル中です。予告編はコチラ!
【今日の一言韓国語講座】ではドラマの字幕とは違う、オリジナル訳でご紹介していきますのでDVDと一緒にチェックすれば2倍楽しめること間違いなし!!それではさっそくドラマ「彼女が帰ってきた」をのぞいてみましょう^^
ジュハはミンジェの気持ちがソリョンに向いているのを察して不安になり、ミンジェと一日でも早く結婚しようとしますが、ミンジェはそれを受け入れようとはしません。
하:결혼이 싫니?
キョロニ シrニ?
ジュハ:結婚が嫌なの?
민재:좀 더 생각하자
ジョm ド センガカジャ
ミンジェ:少し考えさせてほしい
주하:안 할 수도 있다는 얘기니?
アナrスド イッタヌン イェギニ?
ジュハ:しないかも知れないってこと?
민재: 너야말로 갑자기 왜 결혼타령이야.
ノヤマrロ カpチャギ ウェ キョロンタリョンイヤ
ミンジェ:お前こそ なんでいきなり結婚の話ばかりするんだよ。
何かに対する思いを何度も繰り返して言うことを「~타령한다. 〜タリョンハンダ」と言います。
韓国の民俗音楽の中で「타령 タリョン」というのがありますが、繰り返して同じ言葉や句節をよく使います。同じ言葉を何度も繰り返すことを「~타령한다. 〜タリョンハンダ」と表現するのは、民族音楽の「타령 タリョン」から生まれた言葉かもしれません。「~타령한다. 〜タリョンハンダ」は様々な言葉に繋げて使うことができます。
例えば、友達が‘新しい洋服が欲しい’と何度も言う時に
「오늘 하루 종일 옷타령이냐 オヌr ハル ジョンイr オッタリョンイニャ」
(今日、一日中洋服のことばっかり)
という風に使うことができます。
|