|
今日も12/3(月)発売となったキム・ナムジン主演ドラマ「彼女が帰ってきた」を題材に韓国語の学習を進めましょう!
このドラマは冷凍保存されたヒロインが25年後に目を覚まし、別れてしまった初恋の人と、その初恋の人の息子との間でラブストーリーを展開する作品。
独特のSF素材と俳優たちの熱演で話題となっているドラマ「彼女が帰ってきた」のセリフを一日ずつ勉強していきたいと思います。
DVDレンタルも2007年12月3日から全国TSUTAYA(ツタヤ)及びGEO(ゲオ)系列レンタルショップにて好評レンタル中です。予告編はコチラ!
【今日の一言韓国語講座】ではドラマの字幕とは違う、オリジナル訳でご紹介していきますのでDVDと一緒にチェックすれば2倍楽しめること間違いなし!!それではさっそくドラマ「彼女が帰ってきた」をのぞいてみましょう^^
ハロクに対し、シラを切り続けるソリョンの父、キム博士。しかしハロクはキム博士の作り話を認めようとはしません…。
김박사:소령이 죽고 나도 힘들었어.
ソリョンイ チュkコ ナド ヒmドゥロッソ
キム博士:ソリョンが死んで俺も辛かったんだ
저 애, 재흴 만나고서야 겨우 이 그늘에서 벗어났다고…
チョ エ ジェヒr マンナゴソヤ キョウ イ クヌレソ ポソナッタゴ…
あの子、ジェヒに会ってようやく暗闇から抜け出したっていうのに…
アングレド」大事な人が死んでしまったり去ってしまうと人は傷つき、辛い思いをします。そんな悲しみや記憶、傷などを暗く憂鬱な「그늘 クヌr」(陰)という言葉で比喩しています。
「그늘에서 벗어났다 クヌレソ ポソナッタ」(影から抜け出した)という表現は「光が入ってきた、希望が見えてきた」という意味を表しています。
|