|
今日も12/3(月)に発売されたキム・ナムジン主演ドラマ「彼女が帰ってきた」を題材に韓国語の学習を進めましょう!
このドラマは冷凍保存されたヒロインが25年後に目を覚まし、別れてしまった初恋の人と、その初恋の人の息子との間でラブストーリーを展開する作品。
独特のSF素材と俳優たちの熱演で話題となっているドラマ「彼女が帰ってきた」のセリフを一日ずつ勉強していきたいと思います。
DVDレンタルも2007年12月3日から全国TSUTAYA(ツタヤ)及びGEO(ゲオ)系列レンタルショップにて好評レンタル中です。予告編はコチラ!
【今日の一言韓国語講座】ではドラマの字幕とは違う、オリジナル訳でご紹介していきますのでDVDと一緒にチェックすれば2倍楽しめること間違いなし!!それではさっそくドラマ「彼女が帰ってきた」をのぞいてみましょう^^
帰れというハロクの言葉にソリョンは自分のことを話しはじめます。ハロクは初めて知ったソリョンの事情を聞いて驚きます…。
소령:나…..엄마 잡아먹고 태어났어
ナ…オンマ チャバモkコ テオナッソ
ソリョン:私…お母さんの命を奪って生まれてきたの
그날, 결혼기념일이었어….그날만 되면 나….그렇게 아버지한테 미안해….
クナr キョロンキニョmイリオッソ…クナrマン テミョン ナ…クロッケ アボジハンテ ミアネ…
その日、結婚記念日だったの…その日になるたび 私…お父さんに申し訳なくて…
아직도 엄마를 못 잊고 있는데…나때문에…나때문에…
アジkド オmマルr モンニッコ インヌンデ…ナッテムネ…ナッテムネ…
未だにお母さんを忘れられないでいるのに…私のせいで…私のせいで…
ソリョンは、自分が生まれたために母親が死んだという意味で
「엄마 잡아먹고 태어났어 オンマ チャバモkコ テオナッソ」(母親を捕って食って生まれてきた)
と表現しています。この表現はドラマや映画なのでもよく登場する表現です。
実際に動物などを捕って食べる時などに使ったり、今日のセリフのように比喩的に使ったり、人をやりこめたりするときにもよく使います。またお金や時間などに対しても使うことがあります。
|