|
今回勉強する韓国語講座は日本のコミックが原作になった映画で、韓国では去年劇場公開され爆発的なヒットを飛ばした作品です。ヒロインが愛する人と自分の夢のために全身整形をするというこの物語。それではさっそく覗いてみたいと思います。
男性の誕生日にお洒落をして出かけたヒロイン。しかし、別の女性が自分とまったく同じデザインのドレスを着て現われます。
남자:여왕이냐? 뭘 오셔? 늦게 와가지고, 뭐해?
ヨワンイニャ?モr オショ?ヌッケワガジゴ モヘ?
男性:女王か?おでましだな。遅れてきて何してんだ?
잽싸게 들어오라 그래!
チェpッサゲ トゥロオラ クレ!
さっさと入れって
여자:(자신과 같은 옷을 입고 온 사람에게)미리 얘기하지 그랬어요.
(チャシングァ カットゥン オスr イpコ オン サラメゲ) ミリ イェギハジ クレッソヨ
(自分と同じ服を着ている人に)前もって話してくれればよかったのに
리허설도 없이 언닌..
リハソrド オpシ オンニン…
リハーサルもなく…
「잽싸게 チェpッサゲ」は動作がすばしこく、早いことを表現した言葉です。
例えば
그 사람은 잽싸게 일을 끝내고 회사를 나가버렸다
クサラムン チェpッサゲイルr ックンネゴ フェサルr ナガボリョッタ
(その人は素早く仕事を終わらせて会社を出てしまった)
と言うように使います。
また、仕事などを急ぎたてる時にも
빨리 잽싸게 처리해라!
ッパrリ チェpッサゲ チョリヘラ!
(早くさっさと処理しろ)
と表現します。
ただ、あくまでも主に目上の人が目下の人に使う表現です。
上司や目上の人には使うことはできませんので注意してくださいね!
|