|
今回からは映画のセリフを通して韓国語の表現を学んでみたいと思います。
この映画は同名タイトルの人気小説を映画化した作品で死刑囚の男性と自殺願望を持った女性が出会い、死をみつめながらも幸せな時間を過ごしていくという感動のストーリーです。
それでは早速、物語を覗いてみましょう〜^^/
男性に殺害された被害者の母親が男性を訪ねてきました。被害者の母親は男性に、自分が男性を許せるようになるまで何度も訪ねてくるといいます…。
여성: 여기가 멀고 차비도 비싸고 하니까 자주는 못오겠지만….
ヨギガ モrゴ チャビド ピッサゴ ハニッカ チャジュヌン モドゲッチマン
女性:ここは遠くて交通費も高いからしょっちゅうは来られないけど…
설날하고 추석때, 명절 떄는 꼭 오마.
ソrラrハゴ チュソkッテ ミョンジョr ッテヌン ッコ オマ
お正月に旧盆の時、節句の時には必ず来るよ
韓国には大きく分けて4つの大きな節句があります。
「설날 ソrラr」(正月)「한식 ハンシk」(寒食)、「단오 タノ」(端午)、「추석 チュソk」(秋夕)が4大節句ですが、
その中でも「설날 ソrラr」(正月)と「추석 チュソk」(秋夕)です。これまで何度か紹介してきましたが、「설날 ソrラr」だったら「떡 ットk」(トック)を、「추석 チュソk」(秋夕)だったら「송편 ソピョン」というお餅や秋の美味しい食べ物を食べながら家族と過ごします。
|