|
今回はドラマ「보디가도」(ボディガード)を通して韓国語を学んでみましょう。「ボディガード」は韓国映画界には欠かせないスクリーン俳優、チャ・スンウォンをはじめソン・イルグク、ハン・ゴウン、ヒョンビンなど今をときめく俳優陣の新鮮な演技でテンポよく展開する痛快アクションストーリー。
DVDレンタルも2007年7月3日から全国TSUTAYA(ツタヤ)及びGEO(ゲオ)系列レンタルショップにて好評レンタル中です。
予告編はコチラ!
【今日の一言韓国語講座】ではドラマの字幕とは違う、オリジナル訳でご紹介していきますのでDVDと一緒にチェックすれば2倍楽しめること間違いなし!!それではさっそく本日もドラマ「ボディガード」を覗いてみましょう^^
ひとりぼっちだと思って憂鬱になっていたナヨン。しかし、自分と同じ立場のユジンに励まされ気持ちが楽になりました。
경탁 : 밤새 얼마나 들들 볶았길래 하룻밤만에 사람이 이렇게 바뀌냐?
パmセ オrマナ トゥrトゥr ポガッギrレ ハルッパmマネ サラミ イロッケ パックォンニャ?
キョンタク:夜中にどんだけじりじりいびったら こんなに人が変わるんだ?
「볶다 ポッタ」は料理法のひとつでもある‘炒める’という意味です。材料を油で炒める時、あちこちにひっくり返しながら料理をしますよね。そんなところから、あれこれと人を面倒にさせることも「볶다 ポッタ」といいます。‘いじめる、いびる’といった意味ですね^^
炒める様子を表す言葉の「들들 トゥrトゥr」(じりじり)をくっつけて「들들볶다 トゥrトゥrポッkタ」といえば‘じりじりいびる、ねちねちいじめる’といった意味になります。
|