|
今回はドラマ「보디가도」(ボディガード)を通して韓国語を学んでみましょう。「ボディガード」は韓国映画界には欠かせないスクリーン俳優、チャ・スンウォンをはじめソン・イルグク、ハン・ゴウン、ヒョンビンなど今をときめく俳優陣の新鮮な演技でテンポよく展開する痛快アクションストーリー。
DVDレンタルも2007年7月3日から全国TSUTAYA(ツタヤ)及びGEO(ゲオ)系列レンタルショップにて好評レンタル中です。
予告編はコチラ!
【今日の一言韓国語講座】ではドラマの字幕とは違う、オリジナル訳でご紹介していきますのでDVDと一緒にチェックすれば2倍楽しめること間違いなし!!それではさっそく本日もドラマ「ボディガード」を覗いてみましょう^^
無理矢理アメリカに行くことになったナヨン。
キョンタクとユジンは空港からかろうじてナヨンを助け出します。
나영 : 정말 미안해요. 근데 어떻게 알고 여기까지 왔어요?
チョンマr ミアネヨ クンデ オットッケ アrゴ ヨギカジ ワッソヨ?
ナヨン:本当にごめんなさい。でもどうしてここがわかったんですか?
경탁 : 너는 시키지도 않은 짓을 하고 그러냐
ノヌン シキジド アヌン チスr ハゴ クロニャ
キョンタク:お前はなんで頼んでもないことをするんだ
미국 가기 싫은 놈이 공항은 왜 가
ミグk カギシルン ノミ コンハンウン ウェ カ
アメリカ行きたくないって奴がなんで空港に行くんだ
너때문에 얘하고 내가 똥줄이 얼마나 탔는지…
ノッテムネ イェハゴ ネガ ットンジュリ オrマナ タンヌンジ…
お前のせいでこいつと俺がどれだけ焦ったことか…
今回はちょっと、きれいな言葉ではありません… -_-;
急いでした1本の大便のことを「똥줄 ットンジュr」と言い、とても大変だったり、極度の緊張で気がもんだりあせっている時に「똥줄이 탄다ットンジュリ タダ」と言います。
例えば…「시간은 없지, 아직 풀어야 할 문제는 많지, 그 때는 정말 똥줄이 탔었다 シガヌン オッチ アジk プロヤハr ムンジェヌン マンチ クッテヌン チョンマr ットンジュリ タッソッタ」(時間もないし、解決しなきゃいけない問題もたくさんあって、あの時は本当に焦っていた)という事ができます。
また、とても驚いて急なときには「똥줄이 빠지다 ットンジュリ ッパジダ」(大急ぎで、大慌てで)と表現します。
|