|
今回はドラマ「보디가도」(ボディガード)を通して韓国語を学んでみましょう。「ボディガード」は韓国映画界には欠かせないスクリーン俳優、チャ・スンウォンをはじめソン・イルグク、ハン・ゴウン、ヒョンビンなど今をときめく俳優陣の新鮮な演技でテンポよく展開する痛快アクションストーリー。
DVDレンタルも2007年7月3日から全国TSUTAYA(ツタヤ)及びGEO(ゲオ)系列レンタルショップにて好評レンタル中です。予告編はコチラ!
【今日の一言韓国語講座】ではドラマの字幕とは違う、オリジナル訳でご紹介していきますのでDVDと一緒にチェックすれば2倍楽しめること間違いなし!!それではさっそくドラマ「ボディガード」を覗いてみましょう^^
シネのコーディネートをすることになったナヨン。シネを警護していたユジンを見て挨拶をします。これが気に入らないシネは…
신애 : 뭐야 둘이 아는 사이야?
モヤ ウリ アヌン サイヤ?
シネ:何、2人は知り合いなの?
유진 : 네
ネ
ユジン:はい
신애 : 음…별꼴이야
ウm…ビョrッコリヤ
シネ:ふうん。変な光景
様子を表す俗語の「꼴 ッコr」に‘風変わりだ、格別だ’という意味の「별 ビョr」が付いた、「별꼴 ビョrッコr」は見た目が気に入らないおかしな光景のことを表しています。
例えば…驚いた状況に置かれた時「살다보니 별꼴 다 보겠네 サrダボニ ビョrッコr タ ポネゲンネ」(生きてれば不思議なこともあるもんだ)と言います。
|