|
今回はドラマ「보디가도」(ボディガード)を通して韓国語を学んでみましょう。「ボディガード」は韓国映画界には欠かせないスクリーン俳優、チャ・スンウォンをはじめソン・イルグク、ハン・ゴウン、ヒョンビンなど今をときめく俳優陣の新鮮な演技でテンポよく展開する痛快アクションストーリー。
DVDレンタルも2007年7月3日から全国TSUTAYA(ツタヤ)及びGEO(ゲオ)系列レンタルショップにて好評レンタル中です。予告編はコチラ!
【今日の一言韓国語講座】ではドラマの字幕とは違う、オリジナル訳でご紹介していきますのでDVDと一緒にチェックすれば2倍楽しめること間違いなし!!それではさっそくドラマ「ボディガード」を覗いてみましょう^^
幼い頃に死んだと思っていたナヨンの父親。しかし実際には有名な国会議員がナヨンの父親だったのです。そんな国会議員を警護することになったキョンタク。
국회의원 : (통화중) 응…다 왔어 집앞이야.
(トンファジュン)ウン…タワッソ チバッピヤ
国会議員:(通話中)うん、もう着いたよ 家の前だ。
(전화를 끊은 후) 딸은 역시 아기자기한 맛이 있단말야
(チョナルr ックヌン フ)ッタルン ヨkシ アギジャギハン マシ イッタンマリャ
(電話を切った後)娘はやっぱりかわいいな
경호 선생은 아직 장가 안갔지?
キョンホ ソンセンウン アジk ジャンガ アンガッチ?
警護官さんはまだ結婚してないだろう?
「아기자기 アギジャギ」は例えば新婚の夫婦がちょっとしたことに幸せを感じて生活する様子や、かわいい冗談などを言い合ったりする仲むつまじい姿や愛着のあるかわいらしい様子を表現する言葉です。
‘また細々した楽しい様子’という意味もあり「아기자기한 게임 アギジャギハン ゲイm」(面白いゲーム)という言葉もよく使われたりします。
|