|
今回はドラマ「보디가도」(ボディガード)を通して韓国語を学んでみましょう。「ボディガード」は韓国映画界には欠かせないスクリーン俳優、チャ・スンウォンをはじめソン・イルグク、ハン・ゴウン、ヒョンビンなど今をときめく俳優陣の新鮮な演技でテンポよく展開する痛快アクションストーリー。
DVDレンタルも2007年7月3日から全国TSUTAYA(ツタヤ)及びGEO(ゲオ)系列レンタルショップにて好評レンタル中です。
【今日の一言韓国語講座】ではドラマの字幕とは違う、オリジナル訳でご紹介していきますのでDVDと一緒にチェックすれば2倍楽しめること間違いなし!!それではさっそくドラマ「ボディガード」を覗いてみましょう^^
遂に初任務を任されたキョンタク…。依頼人はキョンタクが通う警護会社の社長の妹、ハン・シネです。大スターですが、超わがままなシネは…。
신애 : 저기…있잖아요…몇살이지?
チョギ…イッチャナヨ…ミョッサリジ?
シネ:あの…いくつなの?
왜 대답안해? 벙어리야
ウェ テダパネ? ボンオリヤ
何で答えないの?しゃべれないの?
경탁 : 청담동으로 바로 가면되지?
チョンダmドンウロ パロ ガミョントェジ?
キョンタク:このままC潭洞(チョンダンドン)行けばいいだろ?
신애 : 벙어리는 아니네.
ポンオリヌン アニネ
シネ:しゃべれるんだ
「저기…있잖아요… チョギ…イッチャナヨ…」は何か言いたいことがあるけれど、簡単に言い出せない時、迷いながら話し始める時に使う言葉で、日本語の「あの… / あのね…」と同じように使います。「벙어리 ボンオリ」は言葉が話せない人のことを言います。それにしてもシネの傲慢ぶりはすごいですよね… ― ―;
|