|
今週からドラマ「보디가도」(ボディガード)を通して韓国語を学んでみましょう。「ボディガード」は韓国映画界には欠かせないスクリーン俳優、チャ・スンウォンをはじめソン・イルグク、ハン・ゴウン、ヒョンビンなど今をときめく俳優陣の新鮮な演技でテンポよく展開する痛快アクションストーリー。
DVDレンタルも2007年7月3日から全国TSUTAYA系列にて好評レンタル中です。
【今日の一言韓国語講座】ではドラマの字幕とは違う、オリジナル訳でご紹介していきますのでDVDと一緒にチェックすれば2倍楽しめること間違いなし!!それではさっそくドラマ「ボディガード」を覗いてみましょう^^
キョンタクの町に引越してきたナヨンとおばあさん。2人が掃除をしています。
나영:할머니 제가 할께요.
ハrモニ チェガ ハrッケヨ
ナヨン:おばあちゃん、私がやりますよ
할머니:아고…아서야. 그 작은 손으로 뭘 한다고 그래.
アゴ…アソヤ ク ジャグン ソヌロ モr ハンダゴ クレ
おばあさん:まぁ…よせや。その小さい手で何するって言うんだい
나영:나도 잘할수 있는데…
ナド チャラrス インヌンデ…
ナヨン:私もちゃんとできるのに…
「아서 アソ」は‘大丈夫だからしなくてもいい’という「하지마 ハジマ」(するな、よせ)という意味で使います。
このドラマでナヨンのおばあさんがよく使う言葉で若い人はあまり使わない言葉です^^
それでは例文を見てみましょう
나영:할머니 저도 내일부터 일자리 찾아볼께요.
ハrモニ チョド ネイrブット イrジャリ チャジャボrッケヨ
ナヨン:おばぁちゃん、私も明日から仕事探してみるよ
할머니:아고…아서! 얼마나 험하고 무서운 세상인데.
アゴ…アソ!オrマナ ホマゴ ムソウン セサンデ
おばあさん:まぁ・・・よしな。世の中はどんなに険しく恐ろしいことか
|