|
今回からまた新しいドラマを通して韓国語を勉強していきたいと思います^^
今度の作品は、事故で記憶喪失になり江原道の小さなペンションで過ごす財閥グループの男性と、そんな彼を助け恋に落ちた女性の悲しくも美しいラブストーリー…。
男性ヒロインの昔の恋人が自殺しようとします。そんな彼女を見て男性と別れようとするヒロイン…。簡単に別れられないと分かっている彼女は男性の父親に会って話をします。
여성 : 제가 회장님 쌈짓돈까지 탈탈 털어갔다고
チェガ フェジャンニm ッサmジットンッカジ タrタr トロガッタゴ
女性:私が会長のポケットマネーまでごっそり持っていったと
그렇게 전해주세요.
クロッケ ジョネジュセヨ
そう伝えて下さい
「쌈지 ッサmジ」はタバコやお金などを入れて持ち歩く小さい巾着のことです。
「쌈짓돈 ッサmジットンッカジ」はその中に入っている小額のお金のことを意味しています。
「탈탈 タrタr」はホコリを払うため軽くはたく音や様子を表現した言葉ですが、
「탈탈 털어갔다 タrタr トロガッタ」といえば、巾着の中のホコリも全て叩きだす払いほど残らず持っていくという意味です。
|