|
今回からまた新しいドラマを通して韓国語を勉強していきたいと思います^^
今度の作品は、事故で記憶喪失になり江原道の小さなペンションで過ごす財閥グループの男性と、そんな彼を助け恋に落ちた女性の悲しくも美しいラブストーリー…。
ヒロインと一緒に過ごした1年を思い出せない男性ですが、ヒロインともう一度恋に押してしまいます…。
周囲から反対の声をぶつけられている2人ですが…
여성:손가락질을 받았어도 같이 받고
ソンカラkジルr パダッソド ガッチ パッコ
女性:後ろ指を差されても一緒に差されて
따돌림 당했어도 같이 당했을 것 아니예요.
ッタドrリm タンヘッソド ガッチ タンヘッスr ゴッ アニエヨ
仲間はずれに遭っても、一緒にされたんじゃないの
「손가락을 받다 ソンカラkジルr パッタ」は日本語の‘後ろ指を差される’と同じような意味で、人差し指で差す行動から誕生した言葉で、「비난을 하다 ピナヌr ハダ」(非難をする)と同じように使われています。
このような意味からも韓国ではひと指し指で人を差すことはとても失礼にあたります…。
|