|
今回からまた新しいドラマを通して韓国語を勉強していきたいと思います^^
今度の作品は、事故で記憶喪失になり江原道の小さなペンションで過ごす財閥グループの男性と、そんな彼を助け恋に落ちた女性の悲しくも美しいラブストーリー…。
男性ヒロインと彼の恋人が車の中で話をしています
남성: 니가 내 운명이라는 확신이 들 때,
ニガ ネ ウンミョンイラヌン ファkシニ トゥr テ
男性:お前は俺の運命だと確信できるまで
그 때까지만 기다려 줄래?
ク ッテッカジマン キダリョ ジュrレ?
それまで待ってくれないか?
그나저나 집엔 어떻게 들어가냐?
クナジョナ チベン オトッケ トゥロガナ?
それはそうと、家にはどうやって帰るか
「그나저나 クナジョナ」は「그러나저러나 クロナジョロナ」を短縮した形で、‘それはそうと’とか‘いずれにしても’というように今までの話題を変える時などに使います。
<例文>
왜 이렇게 늦었어? 그나저나 밥은 먹었니?
ウェ イロッケ ヌジョッソ? クナジョナ パブン モゴンニ?
なんでこんなに遅くなったの?それはそうと、ごはん食べた?
그나저나 사장을 만날 수 없는 건 마찬가지다.
クナジョナ サジャンウr マンナr ス オンヌン ゴン マチャンカジダ
いずれにしても社長に会えないのは同じだ
|