ハングルには日本語から始まった表現が多いようです。今日習う「 ギス」という表現も日本語「傷」が,そのまま使われている単語です。
A:「 オジェ テレビ セロ サッダミョンソ?オッテ?」
(昨日TV新しく買ったて?どう?)
B:「 マrドマ。。。ボrソギスナッソ」
(どうしよう。。。もう傷ついちゃったよ)
「 ノガダ」という表現は工事現場での労働を意味します。
この単語も日本語[建設作業員]で始まった表現ということです。
A:「 イボン バンハゲ アルバイトゥ ハrコヤ?」
(今回の休みにバイトするつもりなの?)
B:「 ノガダラド トゥィオソ ヨヘンガリョグ。」
(建設作業員でもやって、旅行に行こうと。)
【参考】
「 ノガダ トゥィダ」(建設作業する)
|