もう春になりました!春といったら出会いの季節ですね。うらやましいな〜
A:「
オジェ Eヨジャデハグィ ヨソンドゥラゴ ミティンヘッタ〜」(E女子大学の女の子たちと合コンしたよ〜)
B:「 ムォ?ナマn ぺゴ?イ ウィリオmヌn コッドゥr...」
(えっ?俺抜きで?義理がないやつら)
A:「
ノハンテド ジョヌァヘッソnヌンデ ヘンドゥポn ペトリガ ナガnヌンジ ジョヌァルr アンバッドラ」
(お前にも電話したけど携帯の充電が切れてたのか、電話がつながらなかったよ)
「 ペトリガ ナガダ」:充電が切れる。
→「 ペトリガ ナガダ」は直訳すると"え?充電が出る?"となりますが、
韓国では「 ペトリガ クノジダ」充電が"切れる"とはあまり使いません。
こんな場合はひとつの熟語として覚えた方がいいですね。 |