これはドラマを見てる方ならよく聞くフレーズですよね。
そうです!電話を切る時使われてますね。
日本人なら「じゃーね、バイバイ」「それでは失礼します」などが多いと思います。
韓国では
「 ックヌルケ」「 ックンケッスmニダ」など色々パターンがあるんです。
よほど親しくない人との会話だとなかなか電話を切るのが難しいと言う人もいると思います。
(切りたいんだけど切れない・・・なんて経験ありませんか?)
韓国では、もちろんおしゃべりが好きな女の子だと長電話をしたりしますが、
電話の切り方(!?)は日本人に比べて上手な気がします。
「 オーアラッソ ックノ」(うん、わかった、切るね)
でも「」と言わない場合も実はとても多いです。
「 アラッソー タシチョノァハルケ」(わかった、また電話するね)
「 コギソ ボジャ」(そこで会おう)
などと言ってすぐ携帯をパタンと閉じます。(韓国では携帯を開けば通話ができて、閉じると切れるようになってます。日本でも機種によってはそのように設定できますよね。)
男女問わず親しい仲なら最後に「 オー」と言って切る場合もドラマでよく見られますよね。
会社などでは「 イェー スゴハセヨ」などに変わりますね。
ドラマでも携帯はなくてはならない小道具ですので電話を切る時の場面に注目して見てみてはいかがですか?
|