| 頭に血が上って、カァーッと怒ったことありますよね。日本語では「ムカつくー」とかって言うのかな?韓国では
「 !ヨr パド」と言います。どんな時に使うかって、それはもちろん切れたときかな。例を挙げると、友達と喧嘩した時とかに「 」ドラマでも相手に言い負かされた時に、よく言っている台詞ですよね。「 ヨr」は(熱)という意味。「 パッタ」は(受ける、もらう)という受身の動詞。直訳だと(熱をもらう)となり、翻訳すると(熱が上がる)つまり(怒るやムカつく)というニュアンスになるのです。
顔を手で仰ぎながら、言ったら更に完璧。韓国ではよく「 アヒュ」っていう言葉を使いますよね。日本だと「あー疲れた」の「あー」の部分に当たる感じですね。「 アヒュ ヒンドゥロ」ってよく韓国のおばさんとかがポロっと言っているの耳にしますよね。あんまり若い子が使うと、老け気味になっちゃうので気をつけてくださいね♪
|