「 チャン、キガ マッキョソ マリ アンナオネ」(ほんと、あきれて言葉も出てこないよ)喧嘩の最中にこんな言葉がでてきたことはありませんか?「あきれたー」という時に「 」と言います。トラブッた時なんかにもよく使いますよね。
「 」以外にも同じ意味を持つ言葉として「 オイガ オッタ」という言葉もあります。ニュアンスも似たり寄ったりなので、この二つを一緒に覚えておくといいでしょう。
「 オイガ オッタ」も使い方は「 オイガ オッタ、チョンマr」(あきれたよ、本当に)や
「 」という言い方をします。
海外で生活経験のある人はけっこう
(キガ マッキン イr)が多いのではないでしょうか。タクシー料金の上乗せとか些細なトラブルにも敏感に反応してしまうもの。
そんな時に私もよく「
ジンチャ キガ マッキョソ マリ アンナオダニカ」と友人に愚痴ることも。
でも外国人がこういう言葉を使うと、妙に笑われてしまうこともあります。
「 ヤーノハングッサラム タ テンネ」(もう韓国人だね)と言われてしまう時も。嬉しいのか悲しいのか・・・(笑)
|